3. März 2009

園林 yuánlín

Posted in Synonymie, 兩字組 um 8:55 am von krisnawan

„Garten, Park, vlt. auch Garten-Park“. Vielleicht liegt’s an meinem Wörterbuch, aber in dem stand das Wort nicht drin. Ich vermute mal, daß die Abgrenzung zu 公園 gōngyuán darin liegt, daß es sich bei diesem um einen formalen Park, also einen Stadtpark etwa handelt, und bei 庭園 tíngyuán es sich mehr um eine Gartenanlage handelt, die nicht unbedingt Bäume haben muß, aber auch kann…. Ansonsten gibt es noch 花園,果園, wenn dort entsprechend etwas angebaut wird. Wenn es um ein Privathaus geht, kann man auch den Hofcharakter unterstreichen ein Wort wie 庭院 tíngyuàn verwenden.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: