1. März 2009
扼殺 èshā
„Erdrosseln, erwürgen“. Dieses Wort möchte ich mir insbesodere merken, weil dies im Japanischen so nicht geläufig ist. Es gibt im Chinesischen noch 勒殺 lēishā und 絞殺 jiăoshā, letzteres auch im Japanischen verwendet: 絞殺 kōsatsu.
Auf einen wichtigen grammatikalischen Unterschied möchte ich aber noch hinweisen: im Chinesischen können die drei genannten Wörter auch mit dem Zeichen 死 sĭ „tot“ kombiniert werden, und dann in einer Resultativkonstruktion verwendet werden: 扼死, 勒死, 絞死. Dies geht im Japanischen natürlich nicht.